Civil
Defense Idlib,والعربية بالاسفل: الخوذة البيضاء في إدلب محور عملي في معرض جامعة الفنون المعاصرة برلين
UdK- Rundgang Udk Berlin 2019 Präsentation der Arbeit auf Deutsch und auf Englisch والعربية بالاسفل:
Im Moment sind sie in der syrischen Provinz Idlib aktiv: Weißhelme retten dort die Menschen aus den Ruinen der Häuser, die von Bomben zerstört wurden.Der aus Idlib stammende Künstler Kamal Sallat will sie uns nahe bringen, er möchte, dass wir unter ihnen fühlen, mit ihnen retten. 2:19 Minuten können wir den Weißhelmen zuhören bei dem, was sie tun, vielleicht gerade im Moment. In dem Audiotrack, den er hier auf dem UdK-Rundgang 2019 präsentiert, hören wir zu, wie sie Schutt beiseite räumen, miteinander sprechen, aber auch mit den Eingeschütteten reden, um sie zu orten und um ihnen Mut zu machen. Wenn wir nur hören, nichts sehen, dann geht es uns wie den Weißhelmen selbst oft, wenn sie sich unter der Erde durch Staub zu den Menschen vortasten, die den Angriff überlebt haben. Das hörbare Denkmal, das Kamal Sallat den Weißhelmen setzt, ist ergänzt durch ein Plakat, das den Zeitdruck, dem sie ausgesetzt sind durch zwei Linien visualisiert: Die Herztöne und die Zeit, die zur Rettung zur Verfügung steht.
At the Moment they are active at the Syrian province of Idlib: The White Helmets that save people from the houses that have been torn down by bombs.The Syrian artist Kamal Sallat, born in Idlib, brings their activities to our attentionm, he wants us to feel to be with them, to save lifes together with them. In the audio track that he presents here at UdK-Rundgang 2019, we can hear how they work, how they remove rocks, talk to each other and those who are buried under those rocks, to locate them and also to bolster them. While we only hear and not see what they are doing, we are in the same situation as the White Helmets are themselves in many cases, when they are below ground trying to find survivors in the dust. The audible monument to the White Helmets that he created is complemented by a poster that visualizes the pressure of time that they are exposed to in their work through two lines: One that shows the heart sound and one that shows the lapse of time.
إدلب السورية: الخوذات البيضاء تنقذ الناس من أنقاض المنازل التي دمرتها قنابل نظام الأسد ، يريد الفنان كمال سلات ، المولود في إدلب ، أن يعرفنا بهم ، ويريدنا أن نشعر بأننا بينهم في أشد اللحظات القاسية ، عن طريق تسجيل صوتي . 2:19 دقيقة يمكننا الاستماع إلى الخوذ البيض في ما يفعلونه ، ربما الآن. في المسار الصوتي الذي يقدمه هنا في جامعة الفنون المعاصرة في برلين UdK 2019 ، نستمع إليهم وهم يتخلصون من الحطام ، ويتحدثون إلى بعضهم البعض ، وكأننا بينهم وهم يتحدثون إلى الأشخاص الذين دفنوا لتحديد مكانهم وتشجيعهم. ، هم احيانا لا يروا الضحايا التي ينقذونها ، مثلنا تماما لا نرى شيئا ، غالباً ما يشعرون كما لو أنهم يتحركون تحت الأرض عبر الغبار إلى الأشخاص الذين نجوا من الهجوم. يُستكمل العمل ملصق يوضح ضغط الوقت الذي يتعرضون له من خلال خطوط بيانية على صورة لإحدى أعماله الفنية: أصوات القلب والوقت المتاح للخلاص.
A JOURNEY OF BELONGING – PART II .Bikini Berlin, 1.OG
Temporäre Ateliers: 6. März - 7. April 2019
Ausstellung; 12. - 27. April 2019
A JOURNEY OF BELONGING – PART II
"A Journey of Belonging - Part II" zeigt Arbeiten, die sich dem Thema der Zugehörigkeit auf politischer, emotionaler, ästhetischer, gesellschaftlicher oder territorialer Ebene widmen.